酒未凉

touch葡萄酒_touch animal红酒

本文目录一览:

英语翻译中的长难句结构分析(1)

英语长难句理解和分析,是高考,四六级考试阅读和翻译的基本功之一。一般采用下面方法处理—— 1 .长句截短,分节处理。 先找主句,再分从句。 划分成分,理解句意。

相信大家看到这句话,第一反应就是太难了,若要分析句子结构的话,又会感觉无从下手。

这位同学你好!这个句子的确挺难,我也是睡不着觉,看了好久,才看出眉目,具体如下:大体结构:主+谓+宾 详细结构:Dependence(主语)is marked first by(be marked by是被动语态,作谓语。

第一章 基本结构的长难句分析 两步分析法 步骤一: 断开 ——把长难句断成简单句,即把多件事断成一件一件事来看。步骤二: 简化 ——把简单句(一件事)中的修饰补充成分去掉,找到(一件事的)核心。

专八英语阅读长难句分析精选 引导语:应届毕业生培训网为大家整理英语专业八级考试阅读长难句分析精选,希望能对大家有所帮助。

分享:
扫描分享到社交APP